You came running through the under- growth like a herd of heifers.
Stamattina alle 9.30, ancor prima delle recensioni, la coda per il cinema faceva il giro dell'isolato.
9.30 this morning, before a single review was out, the line at Cinema One was around the block.
Dice che se voglio legge e ordine, e meglio che torni a Mosca, in coda per il pane.
He says that if I want law and order I should go back and stand in line for bread.
Non devo far altro che inserire la mia coda per scassinare la serratura.
I'll just take my tail, and I'll pick the lock, like this!
L'ho incastrato, tutti gli altri sbirri faranno Ia coda per farmela pagare.
I jabber on him, every other hack will be waiting in line to take a whack at me too.
C'erano un milione di persone in coda per far fuori quel bastardo.
A million guys from here to Canarsie were looking to whack that bastard.
Questa e' la coda per il bagno?
Is this the queue for the loo?
Oggigiorno, la gente fa la coda per vedere i gioielli della corona rubati durante la brutale occupazione dell'lndia.
Presently people line up outside the tower to see the crown jewels, which were stolen during the brutal British occupation of India.
Avete visto la coda per andare al bagno?
You see the line up outside the head?
Usano la loro coda per darsi la spinta.
They use their tails to propel 'em.
E' stato una regale spina nella mia coda per troppo tempo.
He's been a royal pain in my tail for too long.
Quanto vorrei una coda per scacciare via le mosche.
I wished I had a tail what did swap away flies.
Questa e' la mia sesta telefonata e l'unica cosa che mi hanno detto tutti e' che devo compilare un modulo e mettermi in coda per un rimborso dell'assicurazione.
This is my sixth phone call and the only thing anyone ever tells me is I have to fill out a form to get in line for an insurance payment.
Fate un taglio profondo lungo la schiena dell'animale dal collo alla coda per mettere a nudo la spina dorsale.
You make a deep sIit down the back of the bird all the way from the neck down to the tail to expose the backbone.
Si mettono in coda per prenotarci.
We have people lining up to book us.
Ah, non e' qui la coda per avere il mio tesserino della Grayson Global?
Isn't this where I wait to get my Grayson Global I.D. badge?
Abed, la coda per le foto gluoniche e' lunghissima.
Abed, the gluon photo line looks really long.
La coda per la foto, meglio se ci mettiamo subito in fila.
Hey, gluon line, we should probably get in it right now.
Ho fatto un'ora di coda per prendere questi.
I waited in line 45 minutes for these.
Reclami espressi dai genitori dei pazienti, standard - la coda per i medici, a volte ci sono maleducazione e maleducazione, non le migliori condizioni di permanenza in ospedale.
Complaints expressed by parents of patients, standard - the queue for doctors, sometimes there are rudeness and rudeness, not the best conditions of stay in the hospital.
I genitori sono stati in coda per anni per il prezioso biglietto.
Parents have been in the queue for years for the cherished ticket.
Viene visualizzato il messaggio "La tua risorsa è stata aggiunta": significa che il tuo sito è in coda per l'indicizzazione.
The message "Your resource is added" appears - it means that your site is in the queue for indexing.
Elainee, un'ebrea rifugiata, il personaggio e' basato sulla madre dell'autore, guadagna una piccola mancia oraria stando in coda per conto di un vicino benestante, per comprare...
Elainee, a refusenik the character is based on the author's mother earns a small hourly fee standing in line on behalf of a wealthy neighbor to buy...
Nonostante gli avvertimenti del Primo Ministro di rimanere a casa, un numero non precisato di persone e' in coda per i treni diretti fuori Londra.
Despite the Prime Minister's advice to stay indoors, an unprecedented number of people are queuing for trains out of London.
Posso stare in coda per la ruota panoramica, posso stare in coda per una birra... ma col cavolo che aspettero' le 11.45 per essere licenziato da te o da Joe MacMillan, diamine!
I'll wait in line for a Ferris wheel. I'll wait in line for a beer. But damned if I'll wait around till 11:45 to get fired by flipping you or flipping Joe MacMillan.
Ma ascolta, ho sentito una cosa facendo la coda per i tatuaggi con i lustrini.
But listen. I heard something in the glitter-tattoo line.
Vuol dire che non farai la coda per andare in bagno.
Well, I guess there's going to be shorter lines at the Parker family bathroom this year.
Bene, solleva un po' la coda, per favore.
All right, just lift your tail for me, please.
Alzo un po' la coda per sfruttare il dirupo.
I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge.
C'e' una lunga coda per quello del piano, ma quello al piano inferiore e' vuoto.
There's a big line for the one up here, but the one downstairs is empty. Here.
Il crimine imperversa, il lavoro scarseggia, e siete costretti a fare la coda per un pieno.
Crime is up. Jobs are scarce. You have to stand in a line just to fill up your car.
Inoltre, nella maggior parte delle regioni russe, è necessario pre-registrare un bambino in coda per un asilo nido.
In addition, in most Russian regions, it is necessary to pre-register a baby in the queue for a kindergarten.
Persino quando la madre di Nina mi ha portato alla coda per il pane.
Even though the mother of Nina took me to the bread queue.
Allora lui prova a fregarmi, con questo cartello "in vendita"... come se ci fosse la coda per comprare questo cesso di casa.
And he tries to scam me with this, 'for sale' sign shit, like yeah like people are dying to buy this shit.
Non sono informazioni pubbliche, quindi Rebekah si mordera' la coda per molto tempo.
These aren't public record, so Rebekah's gonna chase her tail for a long time.
Oppure... ti sei assicurato che i tuoi pazienti siano coperti, la macchina e' in affitto, e mentre sarai in coda per l'autografo di Julie Christie, adotterai un cucciolo.
Or you've made sure that your patients are well covered, the car is a rental, and while waiting to get Julie Christie's autograph, you'll adopt a puppy.
C'e' la coda per la fila degli invalidi?
There's a wait for the rascal line?
E altri cinque in coda per un riassunto?
Mac. - And five at the bottom for a reset?
Se faranno il film, saro' la prima in coda per andare a vederlo.
If they do make a movie, I'm gonna be first in line to see it.
I decessi sono aumentati anche in altri Stati membri, quali la Polonia e il Belgio, che già erano fra i fanalini di coda per la sicurezza stradale.
In other Member States, like Poland and Belgium – already lagging behind in road safety – the number of deaths went up.
Il capo della cardiologia pediatrica ci disse che l'avrebbero messa in coda per un trapianto di polmone; ma non dovevamo farci illusioni, perché i polmoni disponibili erano pochi, specialmente per i bambini.
The head of pediatric cardiology told us that he was going to refer her to get a lung transplant, but not to hold out any hope, because there are very few lungs available, especially for children.
Un pavone mette in mostra le sue magnifiche piume della coda per attrarre la femmina.
A peacock displays its magnificent tail feathers to attract peahens.
"La coda per il caffè è troppo lunga."
"This coffee line is too long."
Suo padre le spiegò che i pesci nuotano agitando rapidamente la coda per spingersi nell'acqua.
Her father explained to her that fish swim by quickly wagging their tails to propel themselves through the water.
Quindi tutto ciò di cui avete bisogno è un colpo di coda per raddrizzarvi.
So all you need is a swing of the tail to right yourself.
3.454097032547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?